handwriting style

Traduzione


Okay, the user wants me to translate "handwriting style" into Italian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Italian. The second rule states that if the content is already in Italian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, "handwriting style" in Italian would be "stile di calligrafia" or "stile manuscrito". Wait, "calligrafia" refers more to calligraphy, which is a specific art form. "Manuscrito" means handwritten, so "stile manuscrito" might be more accurate for "handwriting style". But I should confirm. Let me think. If someone is talking about the style of handwriting, like the way someone writes by hand, "stile di scrittura a mano" could also be an option. However, "stile manuscrito" is a more concise term. I think "stile manuscrito" is the correct translation here. The user probably wants a direct translation without any explanations, so I'll just provide that.


stile manuscrito

Parole Popolari

Esplora il vocabolario più cercato

Scarica l'app per sbloccare tutti i contenuti

Vuoi imparare il vocabolario in modo più efficiente? Scarica l'app DictoGo e scopri altre funzionalità per memorizzare e ripassare il vocabolario!

Scarica DictoGo ora